Certified Translation English-German - Professional Translation Services

Certified Translation English-German

The exchange of official documents between English- and German-speaking countries often requires more than a simple translation. Authorities in Germany, Switzerland, Austria, the USA, or Great Britain typically require a 'certified translation' to recognize the legal validity of a document.

Use Cases: When You Need a Certified Translation English-German

The occasions are varied, but in practice, they focus on situations where documents must be legally secure and unambiguous. Here are the most common use cases from our experience:

For Study and Work Abroad

When applying for a place at a university or a new job in an English- or German-speaking country, you must officially prove your qualifications. Your previous achievements must be perfectly understandable and verifiable for the new institution.

  • University degrees and diplomas
  • Employment references and letters of recommendation
  • School certificates for university applications

Practical Example: A German engineer applies for a position in the USA. The American company requires a certified translation of his German master's degree and employment references into English to officially verify his qualifications and initiate the visa process.

For Legal and Official Matters

This is the most common category. Whenever you need to submit personal documents to a registry office, immigration authority, court, or for naturalization, certification is essential to prove identity and marital status.

  • Birth, marriage, and death certificates
  • Divorce decrees
  • Driver's licenses and criminal record certificates
  • Contracts and court judgments

Practical Example: A person from Great Britain wants to get married in Germany. The German registry office requires a certified translation of their birth certificate from English to German to perform the marriage.

For Companies and International Trade

For internationally active companies, legal security of documents is crucial. Certified translations are necessary for establishing branches, court proceedings, or patent applications.

  • Commercial register extracts
  • Articles of association
  • Annual financial statements and financial documents
  • Patent applications

Practical Example: A Swiss startup wants to establish a branch in Germany. The German commercial register requires a certified translation of the Swiss commercial register extract and articles of association into German to register the company.

For such cross-border projects, we are your competent contact if you need a Certified Translation English-German in Basel.

Our Process: In 3 Steps to Your Certified Translation

We have designed our process to be as simple and transparent as possible for you.

  1. Inquiry & Quote: Send us a digital copy (a good scan or sharp photo) of your document via our inquiry form or by email. We analyze the text and send you a free and non-binding fixed-price quote within the shortest time.
  2. Translation & Certification: After your confirmation, one of our court-sworn specialist translators creates the professional translation. Subsequently, it is inseparably bound with a copy of the original document and provided with the official stamp, signature, and certification note.
  3. Delivery: You receive the finished, certified translation securely and quickly by mail. Upon request, we also provide you with a digital version as a PDF in advance, which you can use immediately.

Your Advantages at Kaiwords

  • State-Recognized Quality: Our translations are exclusively prepared by court-sworn translators in Germany and are therefore guaranteed to be recognized by all authorities.
  • Expertise for English & German: We are experts in the linguistic and cultural nuances that are crucial in official documents of the English and German-speaking regions.
  • Fast and Transparent Processing: You receive a clear fixed-price quote from us without hidden costs, and we reliably adhere to the agreed delivery times.
  • Absolute Confidentiality: All your documents and data are treated with the utmost discretion and strictly in accordance with applicable data protection guidelines (GDPR).

But what exactly distinguishes this from a standard translation? A certified translation is a legally recognized document prepared by a court-sworn translator. It guarantees with stamp and signature the exact and complete reproduction of the original document – an essential prerequisite for recognition by official bodies.

In this guide, we explain in detail when you need this special type of translation and how we at Kaiwords make the process quick and uncomplicated for you.

Do you need this service for Spanish-German? Our professional translation agency is happy to help you.

Do You Need a Certified Translation English-German?

Contact us today for a non-binding quote. Our team is happy to help you.

Request Quote