Ihr Übersetzungsbüro unter der Leitung beeidigter Fachübersetzer

Als Spezialisten für beglaubigte Übersetzungen, juristische, literarische, medizinische und technische Fachübersetzungen setzen wir bei Übersetzungsbüro Kaiwords auf menschliche Expertise. Unsere qualifizierten Übersetzer arbeiten nicht 'Wort für Wort', sondern übertragen professionell den Kontext. Denn echtes Sprachverständnis kann keine KI ersetzen,auch nicht mit den besten Prompts.

Anfrage senden
Professionelles Online Übersetzungsbüro für ganz Deutschland

Transparente Preise für Ihre Übersetzung

Leistung Preis Lieferzeit
Fachübersetzung (Einfach) Ab 0,09 € / Wort Nach Vereinbarung
Beglaubigte Übersetzung (Urkunden) Pauschalpreise auf Anfrage Postversand inkl.
Express-Service +30% Aufschlag 24h / Overnight

100% Transparenz: Unsere Google-Bewertungen sind öffentlich, ungefiltert und für jeden einsehbar.

5.0 Sterne
23 Bewertungen

Eine Übersetzungsagentur, gegründet von erfahrenen Übersetzern

Beseitigen Sie sprachliche Hürden und ermöglichen Sie Ihrer Kommunikation einen globalen Zugang. Als digitales Übersetzungsbüro unterstützen wir unsere Kundinnen und Kunden in ihrer internationalen Kommunikation. Unsere langjährige Erfahrung im Bereich der Übersetzung ermöglicht es uns, maßgeschneiderte Sprachdienstleistungen anzubieten.

Unsere beglaubigten Übersetzungen besitzen bundesweite Gültigkeit gemäß § 142 Abs. 3 ZPO und werden von allen deutschen Standesämtern, Gerichten und Behörden – beispielsweise in Berlin, Hamburg oder München – offiziell anerkannt. Die beeidigten Übersetzer von Kaiwords stehen Ihnen jederzeit mit höchster Professionalität zur Verfügung.

Warum das
Übersetzungsbüro
Kaiwords?

  • Persönlicher und professioneller Service
  • Über 10 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzung
  • Vereidigte und muttersprachliche Übersetzerinnen und Übersetzer
  • Hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis

Vielfältige Sprachübersetzungen

Ob Sie eine Privatperson, ein kleines Unternehmen oder ein großes Unternehmen sind, wir helfen Ihnen, Ihren Erfolg auf internationaler Ebene zu steigern. Unser digitaler Workflow ermöglicht es Ihnen, Dokumente einfach per Scan oder Foto zu senden. Die fertige Übersetzung erhalten Sie digital per E-Mail oder auf Wunsch per Postversand bundesweit zugestellt.

Beglaubigte Übersetzungen

Benötigen Sie eine zertifizierte oder offizielle Übersetzung als Anhang zu einem Antrag im Bereich Einwanderung, Recht, Beruf, Einschreibung oder Finanzen?

Fachübersetzungen

Übersetzung technischer, wissenschaftlicher, medizinischer, juristischer Texte sowie Texte aus der Werbung und der Marketing-Kampagne.

Dolmetschen

Dolmetschen ist die Kunst, Menschen mit unterschiedlichen Sprachen miteinander zu verbinden und die verbale Verständigung zu fördern.

Eine linguistische Technologie, basierend auf einer modernen Art der Übersetzung

Angebotener Preis für jede Übersetzung

Wörter und Begriffe, die in demselben Text oder Projekt bereits übersetzt wurden, werden nicht noch einmal berechnet.

Terminologie-Glossar

Falls Sie ein Lexikon oder ein Glossar mit bevorzugter Terminologie haben, speichern wir es und übersetzen auf dieser Grundlage.

Qualitätskontrolle der Übersetzung

Die Qualitätskontrolle wird von spezialisierten Übersetzern durchgeführt. Auf diese Weise gewährleisten wir eine Übersetzungsqualität, die zu 100 % Ihren Erwartungen entspricht.

In welchen Sprachen bietet unser Übersetzungsbüro beglaubigte Übersetzungen an?

Das Übersetzungsbüro Kaiwords bietet amtliche und rechtlich gültige Übersetzungen an, die in allen Ländern anerkannt sind. Insbesondere in den Sprachen Englisch, Spanisch und Französisch.

Unsere qualifizierten Übersetzerinnen und Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihre Muttersprache und decken eine breite Palette sprachlicher Kombinationen ab.

KONTAKT AUFNEHMEN
Professionelle Übersetzerinnen und Übersetzer des Übersetzungsbüros Kaiwords bei der Arbeit - Beglaubigte Übersetzungen in verschiedenen Sprachen

Übersetzungsprozess

Der Prozess der Übersetzung Ihrer Dokumente muss nicht kompliziert sein. In nur drei einfachen Schritten erhalten Sie eine professionelle und zuverlässige Übersetzung.

Um den Prozess zu verstehen, lesen Sie unseren neuen Leitfaden, wie Sie eine beglaubigte Übersetzung beantragen.

#01

Angebot

Sie haben die Möglichkeit, Ihr Dokument persönlich zu übergeben oder per E-Mail zuzusenden. Wir prüfen Ihre Unterlagen und erstellen ein unverbindliches sowie kostenfreies Angebot mit Angabe der Lieferzeit.

#02

Auftragserteilung

Die Auftragserteilung für Ihre Übersetzung erfolgt entweder persönlich in unserem Büro oder unkompliziert per E-Mail.

#03

Lieferoption

Die fertiggestellte Übersetzung wird je nach Wunsch persönlich im Büro übergeben, per E-Mail versandt oder Ihnen postalisch zugestellt.

Maßgeschneiderte Übersetzungen mit Leidenschaft und Fachwissen

Mit Fachwissen, Sprachbegeisterung und vollem Engagement sorgen wir täglich für maßgeschneiderte Übersetzungen, die Ihre Anforderungen optimal erfüllen.

ANGEBOT ANFORDERN
Online Übersetzungsbüro Kaiwords - Digitaler Auftragsprozess und bundesweiter Versand

Häufig gestellte Fragen (FAQs) zu unseren Übersetzungsdienstleistungen

Rufen Sie uns an +49 157 840 736 90
Schreiben Sie uns [email protected]

Der Preis für Fachübersetzungen beginnt bei einem Mindesttarif von 0,09 € pro Wort. Zu diesem Tarif handelt es sich um Texte mit einer einfachen und grundlegenden Terminologie.

Der Preis ändert sich je nach Fachgebiet der Übersetzung. Zum Beispiel bei technischen, medizinischen oder juristischen Texten. Oft muss die Übersetzerin oder der Übersetzer recherchieren, um die Genauigkeit und Qualität der Übersetzung zu gewährleisten.

Um eine Vorstellung zu bekommen; Wenn Sie einen einfachen Text von Englisch nach Deutsch übersetzen lassen möchten und der Text 1000 Wörter enthält, berechnet sich der Betrag wie folgt: 0,09 € × 1000 = 90 €. Mit 19 % MwSt. beträgt der genaue Gesamtbetrag 107,10 €.

Technische und medizinische Übersetzungen beginnen bei einem Preis von 0,12 € pro Wort.

Für seltene Sprachen wie Japanisch, Chinesisch oder einige afrikanische Sprachen werden die Preise transparent und ohne versteckte Gebühren angegeben: Preis pro Wort × Anzahl der Wörter + 19 % MwSt.

Die Qualitätskontrolle ist vollständig kostenlos.

Der Versand der Übersetzungen per Post erfolgt auf Kosten des Kunden. Das Scannen der übersetzten Dokumente und der Versand per E Mail sind kostenlos.

Sie haben ein Übersetzungsprojekt, Sie kontaktieren uns per E-Mail oder telefonisch.

Nach Durchsicht des zu übersetzenden Dokuments senden wir Ihnen einen detaillierten Kostenvoranschlag mit dem Gesamtbetrag und dem Lieferdatum.

Nach Ihrer Bestätigung beginnt die zuständige Übersetzerin oder der zuständige Übersetzer mit der Übersetzung. Um einen qualitativ hochwertigen Service zu gewährleisten, kontaktieren wir Sie bei Rückfragen zum Dokument, falls nötig.

Sobald die Übersetzung abgeschlossen ist, erfolgt eine Qualitätskontrolle durch eine weitere spezialisierte Übersetzerin oder einen weiteren spezialisierten Übersetzer. Nach der Qualitätssicherung senden wir Ihnen die Übersetzung per E Mail, per Post oder Sie können sie persönlich abholen.

Nach Erhalt der Übersetzung stehen wir Ihnen weiterhin zur Verfügung, um all Ihre Fragen und Anliegen im Rahmen des After-Sales-Service zu beantworten.

Ja, unsere beglaubigten Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt, da sie ausschließlich von in Deutschland gerichtlich beeidigten Übersetzern angefertigt werden. Die Übersetzungen sind für Standesämter, Ausländerbehörden, Gerichte, Universitäten und andere offizielle Stellen gültig.

Die Bearbeitungszeit für beglaubigte Übersetzungen hängt vom Umfang und der Komplexität des Dokuments ab. In der Regel erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung innerhalb weniger Werktage. Für dringende Anfragen bieten wir auch einen Express-Service an, der die Bearbeitungszeit erheblich verkürzt.

Wir übersetzen und beglaubigen alle offiziellen Dokumente, darunter Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden, Scheidungsurteile, Universitätsabschlüsse und Diplome, Arbeitszeugnisse, Schulzeugnisse, Führerscheine, Führungszeugnisse, Handelsregisterauszüge, Gesellschaftsverträge, Jahresbilanzen, Finanzdokumente, Patentanmeldungen und Gerichtsurteile.

Beglaubigte Übersetzungen haben grundsätzlich keine Ablaufzeit, solange das Originaldokument selbst noch gültig ist. Wenn sich jedoch der Inhalt des Originaldokuments ändert (z.B. bei Namensänderungen oder Aktualisierungen), benötigen Sie eine neue beglaubigte Übersetzung des aktualisierten Dokuments.

Eine Apostille ist in der Regel nicht erforderlich, wenn die beglaubigte Übersetzung von einem in Deutschland gerichtlich beeidigten Übersetzer angefertigt wurde. Die Beglaubigung durch einen vereidigten Übersetzer ist für deutsche Behörden ausreichend. Für die Verwendung im Ausland kann jedoch eine Apostille erforderlich sein – wir beraten Sie gerne zu den spezifischen Anforderungen Ihres Ziellandes.

Eine beglaubigte Übersetzung wird von einem gerichtlich vereidigten Übersetzer angefertigt und mit einem offiziellen Stempel, einer Unterschrift und einem Beglaubigungsvermerk versehen. Sie ist eine juristisch anerkannte Urkunde, die von Behörden akzeptiert wird. Eine normale Übersetzung hingegen ist für den privaten oder geschäftlichen Gebrauch bestimmt und benötigt keine amtliche Beglaubigung.

Wir bieten Fachübersetzungen in verschiedenen Bereichen an: technische Übersetzungen (Maschinenbau, Elektrotechnik, IT), medizinische Übersetzungen (Klinische Studien, Medizinprodukte, Patienteninformationen), juristische Übersetzungen (Verträge, Urteile, Gesetze), wissenschaftliche Übersetzungen (Forschungsarbeiten, Publikationen) sowie Marketing- und Werbetexte. Unsere Übersetzer sind spezialisiert auf ihre jeweiligen Fachgebiete.

Jede Fachübersetzung durchläuft eine mehrstufige Qualitätskontrolle. Zunächst wird die Übersetzung von einem auf das jeweilige Fachgebiet spezialisierten Übersetzer angefertigt. Anschließend erfolgt eine Überprüfung durch einen zweiten Fachübersetzer, der die Terminologie, Genauigkeit und stilistische Angemessenheit prüft. Diese Qualitätskontrolle ist bei uns kostenlos im Preis enthalten.

Ja, wir übersetzen technische Zeichnungen, CAD-Dateien und andere technische Dokumentationen. Unsere technischen Übersetzer arbeiten mit verschiedenen Dateiformaten und können Beschriftungen, Legenden und technische Spezifikationen präzise übersetzen. Bitte teilen Sie uns bei Ihrer Anfrage das Dateiformat mit, damit wir Ihnen bestätigen können, ob wir es bearbeiten können.

Unsere medizinischen Übersetzer verfügen über fundierte Kenntnisse der medizinischen Terminologie in beiden Sprachen und arbeiten mit anerkannten medizinischen Wörterbüchern und Fachliteratur. Sie kennen die Unterschiede zwischen verschiedenen medizinischen Systemen (z.B. deutsche vs. anglo-amerikanische Terminologie) und stellen sicher, dass die Übersetzung fachlich korrekt und für die Zielgruppe verständlich ist.

Wir bieten verschiedene Dolmetschdienstleistungen an: Konsekutivdolmetschen (für Reden, Präsentationen, Verhandlungen), Simultandolmetschen (für Konferenzen und größere Veranstaltungen), Flüsterdolmetschen (für kleine Gruppen) sowie Verhandlungsdolmetschen (für Geschäftstreffen und Gespräche). Unsere Dolmetscher sind erfahren und spezialisiert auf verschiedene Fachgebiete.

Kontaktieren Sie uns möglichst frühzeitig per E-Mail oder Telefon mit den Details Ihres Termins: Datum, Uhrzeit, Dauer, Ort, Sprachenpaar und Art der Veranstaltung. Wir prüfen die Verfügbarkeit unserer Dolmetscher und senden Ihnen ein Angebot. Nach Ihrer Bestätigung reservieren wir den Dolmetscher für Sie. Je früher Sie buchen, desto größer ist die Auswahl an verfügbaren Dolmetschern.

Ja, wir bieten auch Online-Dolmetschen über Videokonferenz-Plattformen an. Dies ist besonders praktisch für internationale Meetings, Webinare oder Remote-Verhandlungen. Unsere Dolmetscher sind mit den gängigen Videokonferenz-Tools vertraut und können Ihnen bei der technischen Einrichtung helfen. Online-Dolmetschen ist oft kostengünstiger als Vor-Ort-Dolmetschen.

Das Übersetzungsbüro Kaiwords bietet Übersetzungen in die Hauptsprachen Englisch, Französisch und Spanisch an, sowohl aus dem Deutschen als auch ins Deutsche. Unsere Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihre Muttersprache, um höchste Qualität zu gewährleisten. Für andere Sprachen kontaktieren Sie uns bitte – wir können möglicherweise über unser Netzwerk helfen.

Wir arbeiten mit den gängigsten Dateiformaten: Word (.docx, .doc), PDF, Excel (.xlsx, .xls), PowerPoint (.pptx, .ppt), HTML, XML und vielen anderen. Bitte senden Sie uns Ihre Datei im Originalformat. Falls Sie ein spezielles Format haben, kontaktieren Sie uns – wir finden meist eine Lösung. Scans sollten eine gute Qualität haben, damit der Text klar lesbar ist.

Ja, wir bieten Express-Übersetzungen für dringende Projekte an. Die Bearbeitungszeit kann je nach Umfang des Dokuments auf wenige Stunden oder einen Tag verkürzt werden. Express-Übersetzungen werden mit einem Aufschlag berechnet, der von der Dringlichkeit abhängt. Bitte kontaktieren Sie uns so früh wie möglich, damit wir die beste Lösung für Ihr Projekt finden können.

Die Vertraulichkeit Ihrer Dokumente hat für uns höchste Priorität. Alle unsere Übersetzer unterliegen der Schweigepflicht. Wir behandeln alle Dokumente streng vertraulich und gemäß den geltenden Datenschutzrichtlinien (DSGVO). Ihre Dokumente werden sicher übertragen und nach Abschluss des Projekts sicher gelöscht, es sei denn, Sie wünschen eine Archivierung. Bei Bedarf können wir auch eine Geheimhaltungsvereinbarung (NDA) unterzeichnen.

Wir akzeptieren verschiedene Zahlungsmethoden: Überweisung auf unser Bankkonto, PayPal und in unserem Büro auch Barzahlung. Die Zahlungsbedingungen werden im Kostenvoranschlag festgelegt. Bei größeren Projekten können wir auch Teilzahlungen vereinbaren. Die Rechnung wird nach Abschluss der Übersetzung erstellt und versendet.

Ja, wir garantieren die Qualität unserer Übersetzungen. Sollten Sie mit einer Übersetzung nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt. Wir überprüfen Ihre Anmerkungen und korrigieren die Übersetzung kostenlos, falls tatsächlich Fehler vorliegen. Unsere Qualitätskontrolle durch einen zweiten Übersetzer minimiert das Risiko von Fehlern erheblich.

Ja, wir bearbeiten Projekte jeder Größe – von einzelnen Seiten bis hin zu umfangreichen Dokumentationen mit mehreren hundert Seiten. Für große Projekte arbeiten wir mit Teams von spezialisierten Übersetzern zusammen, um die Bearbeitungszeit zu optimieren und gleichzeitig die Qualität zu gewährleisten. Wir erstellen Ihnen gerne ein detailliertes Angebot für Ihr Projekt.

Ja, wir arbeiten gerne mit Ihren Terminologie-Glossaren und Style Guides. Falls Sie ein Glossar oder bevorzugte Terminologie haben, speichern wir es und verwenden es für alle Ihre Übersetzungen, um Konsistenz zu gewährleisten. Dies ist besonders wichtig für Unternehmen mit spezifischer Fachterminologie oder Markenbezeichnungen. Die Erstellung und Pflege von Terminologie-Glossaren kann auch Teil unseres Service sein.

Sie können ein Angebot auf verschiedene Weise anfordern: per E-Mail an [email protected] oder telefonisch unter +49 157 840 736 90. Bitte senden Sie uns eine digitale Kopie Ihres Dokuments (Scan oder Foto) und teilen Sie uns mit, in welche Sprache übersetzt werden soll und wann Sie die Übersetzung benötigen. Wir senden Ihnen innerhalb kurzer Zeit ein kostenloses und unverbindliches Angebot zu.

Was unsere Kunden über uns sagen

Echte Bewertungen von Google

Hikmat Chaban

Sehr professionell, schnell und zuverlässig. Top Qualität – absolut empfehlenswert.

vor 2 Wochen

Markus Rauschkolb

Wir mussten ein Testament von Spanisch nach Deutsch übersetzen lassen um nach einem Todesfall auf den Ämtern weiter zu kommen. Es ging sehr schnell bis wir von Frau Boraki die Unterlagen bekommen haben. Können wir nur weiterempfehlen. Vielen Dank.

vor einem Jahr

Sarah Scheible

Schnelle und kompetente Bearbeitung meiner Anfrage und des Auftrags. Ich bin vollstens zufrieden. Sehr gutes Preis-Leistungs-Verhältnis. Werde mich bei Bedarf wieder an Kaiwords wenden!

vor 5 Jahren

Hannah Mäder

Ausserordentlich schneller, professioneller und hilfsbereiter Service. Sehr empfehlenswert!

vor 5 Jahren

Marko Mannel

Gerne wieder, sehr gute Arbeit und sehr gute Kommunikation.

vor 5 Jahren