+49 157 840 736 90 [email protected]

Ritterstraße 11

79541 Lörrach

Rufen Sie uns an

+49 157 840 736 90

MARKETING-, GESCHÄFTS- UND E-COMMERCE-ÜBERSETZUNGEN

Übersetzungen aus den Bereichen Marketing, Handel und E-Commerce mögen auf den ersten Blick jedem zugänglich erscheinen, der zwei Sprachen versteht. Aber in der Tat erfordert es die Fähigkeiten eines Profis, denn es geht darum, Werbe- oder Handelsbotschaften zu vermitteln und dabei sowohl sprachliche als auch kulturelle Einschränkungen zu berücksichtigen.

KAIWORDS bietet Ihnen seine Dienstleistungen im Bereich der Transkreation an, die die Kunst der kreativen Übersetzung ist. Wir passen Ihre Texte an die Zielgruppe an und bieten prägnante und sinnvolle Slogans für Marketing und Handel.

  • - Ausgangssprache -
  • Deutsch
  • Englisch
  • Spanisch
  • Französisch
  • Arabisch
  • - Zielsprache -
  • Englisch
  • Deutsch
  • Französisch
  • Arabisch
  • Spanisch
Dokumente

Transkreation ist nicht nur eine Wort für Wort Übersetzung. Es ist ein kreativer und origineller Ansatz, die Botschaft an jedes Land anzupassen. Diese Art der Übersetzung muss die Wirkung und Stärke der ursprünglichen Botschaft so weit wie möglich bewahren und gleichzeitig die kulturellen Besonderheiten der Zielgruppe, ihre Referenzen, ihre idiomatischen Ausdrücke usw. berücksichtigen…

Übersetzung + Lokalisierung + Kreativität + Originalität = Transkreation
Jedes Land hat seine eigene Kultur und sieht die Welt anders als seine Nachbarn. Der Übersetzer muss über ausgezeichnete Kenntnisse des Übersetzungsgegenstandes und eine kulturelle Erfahrung der Zielsprache verfügen, um sicherzustellen, dass seine Arbeit der Kultur des Zielmarktes entspricht und den Botschaften des Kunden einen Sinn verleiht.

Wenn Sie eine Kommunikationskampagne internationalisieren, ein Produkt exportieren, ein Unternehmen oder eine Marke im Ausland bekannt machen möchten, stehen Ihnen die Experten von BT zur Verfügung, um sicherzustellen, dass der Inhalt Ihrer Projekte an die internationalen Märkte angepasst ist.

Die Methodik von BT bezüglich des Projektmanagements garantiert die Qualität und den Erfolg Ihrer Transkreationen. Wir werden prüfen, dass das Dokument in der Zielkultur keine negativen Assoziationen aufweist, sondern positive Auswirkungen hat. Anschließend prüfen wir die Ergebnisse durch Linguisten, die auf Marketing und Kommunikation spezialisiert sind und passen Ihre Botschaften an das kulturelle Umfeld des Zielpublikums an.

Übersetzung von Werbematerial (Verkaufsbroschüren, Flugblättern, Advertorials, Pressemitteilungen, Flyer, usw.), E-Commerce-Seiten, Firmenzeitungen, interne Publikationen, Sales Action Reporting, Marketingstudien, Wettbewerbsstudien, HR-Präsentationen, Verpackungen, Stellenbeschreibungen, usw.

Angebot anfordern